Yes, the newspapers were right: snow was general all over Ireland. It was falling on every part of the dark central plain, on the treeless hills, falling softly upon the Bog of Allen and, farther westward, softly falling into the dark mutinous Shannon waves. It was falling, too, upon every part of the lonely churchyard on the hill where Michael Furey lay buried. It lay thickly drifted on the crooked crosses and headstones, on the spears of the little gate, on the barren thorns. His soul swooned slowly as he heard the snow falling faintly through the universe and faintly falling, like the descent of their last end, upon all the living and the dead.1914, als James Joyce das geschrieben hat, war Schnee in Irland noch ene echte Seltenheit (und taugte als Metapher für die Stagnation im Land). Inzwischen habe wir schon den dritten Winter in Serie mit Schnee, und es schneit seit Samstag. So sieht es gerade vor meinem Fenster aus:
RTE hat noch mehr Fotos. Anscheinend gilt die Regel, dass Irland keinen Frost bekommt, weil es im Golfstrom liegt, nicht mehr.
Fürs erste freuen wir uns mal noch - gestern hab ich mit zwei Kolleginnen einen Schneemann gebaut:
![]() |
| snowman |
Trotzdem hoffe ich, das es nicht so weitergeht, denn natürlich ist das Land gar nicht auf Schnee eingerichtet.

Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen